Netflix Put Castilian Spanish Subtitles On 'Roma' In Spain Until Alfonso Cuarón Complained
You know, it’s hard to understand the word “mamá,” better put “madre” in there. Wait. What? “Netflix is essentially sending a message that the way we speak is not better than the way we write, and that's a very old-fashioned idea,” said a linguistics professor. – The New York Times
Please log in or create an account to report a problem with this listing.