CHINGLISH: Beyond Translation (CSM)
Over the years, "chinglish" – those merrily mangled Chinese-to-English translations found in China – have spawned a subculture. Books and websites showcase how in China, mundane English phrases are unwittingly transformed. For example, "Handicapped Rest­room" is changed to "Deformed Man Toilet"; "Keep Off the Grass" becomes "The Little Grass Is Sleeping. Pl…